Nemški prevod drame sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije v prestižnem izboru evropske mreže EURODRAM

Nemški prevod drame sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije v prestižnem izboru evropske mreže EURODRAM

Javna agencija za knjigo, 26. maj 2017 ― Evropska mreža EURODRAM se ukvarja s promocijo prevodov dramskih tekstov, pri čemer se še posebej osredotoča na manjše jezikovne skupine, in spodbuja čim večje in širše povezovanje dramatikov, prevajalcev in samih gledališč.Gre za izvorno francosko iniciativo, ki že deset let deluje na področju prevodne dramatike in ima 26 odborov za različne jezike s skoraj 300 člani. Odbori bienalno izbirajo še ne uprizorjena, a prevedena dramska besedila in dramska besedila v izvirnem jeziku, ki jih priporočajo za uprizoritev in javno objavo. Za leto 2017 so med 293 prijavljenimi prevedenimi dramskimi besedili izbrali tudi dramo sedem kuharic, štirje soldati in tri sofije slovenske dramatičarke Simone Semenič (za dramo je leta 2014 prejela tudi Grumovo nagrado), ki jo je v nemščino prevedla Urška Brodar (sieben köchinnen, vier soldaten und drei sophien). Prevajalka Urška Brodar se bo 24. junija 2017 udeležila dogodka v Mannheimu, kjer bodo potekala javna branja letos izbranih dramskih tekstov v prevodu in spremljajoče diskusije v gledališču Theaterhaus G7. EURODRAM je v svoj izbor že uvrstil prevedeni slovenski dramski tekst, in sicer leta 2012 angleški prevod drame Prst  Mihe Mazzinija. Dramo je z naslovom The Finger prevedla Maja Vesenjak Limon. Medtem ko sta bili leta 2011 v izbor uvrščeni izvirni slovenski drami Razodetja Dušana Jovanovića in Hodnik Matjaža Zupančiča. Na letošnjem 52. Borštnikovem srečanju, ki se bo odvijalo med 20. in 29. oktobrom v Mariboru, bomo z željo, da bi pripomogli k večji prepoznavnosti slovenske dramatike v tujini, s čimer bi imeli naši gledališčniki tudi več možnosti za uprizarjanje na tujih odrih, soorganizirali okroglo mizo in delavnico slovenskih in nemških dramaturgov. V goste bodo prišli gostje iz nemških gledališč, med njimi: Uwe Gössel (podpredsednik nemškega društva dramaturgov - Dramaturgische Gesellschaft in do pred kratkim vodja Mednarodnega foruma v okviru festivala Theatertreffen), Johanna Höhmann (Münchener Kammerspiele), St

MEDIA e-novice 25. maj 2017

CED, 25. maj 2017 ― Vsebina majskih novic: Sveže iz Ustvarjalne Evrope Danijel Hočevar nov vodja usposabljanja MIDPOINT Slovenski filmarji se uspešno promovirajo v tujini MEDIA podpora za Višegrad Animation Forum 2018! Ustvarjalna Evropa MEDIA na 70. Cannesu: o prihodnosti, aktualnih izzivih in uspešnih pobudah Dogodki PRO Otok: FOKUS na 13 obetavnih direktorjev fotografije in scenografov Sedemnajst ustvarjalnih na kupu –[...]

MEDIA podpora za Visegrad Animation Forum 2018!

CED, 24. maj 2017 ― Tik pred izvedbo letošnjega koprodukcijskega dogodka Visegrad Animation Forum, v katerem kot soorganizator in partner sodeluje tudi Društvo slovenskega animiranega filma (DSAF), je Evropska komisija potrdila finančno podporo 52.000 EUR tudi za naslednjo edicijo tega pomembnega regionalnega dogodka v letu 2018 ‒ čestitamo!
Založnica Irena Miš (založba Miš) o obisku knjižnega sejma v Bologni

Založnica Irena Miš (založba Miš) o obisku knjižnega sejma v Bologni

Javna agencija za knjigo, 24. maj 2017 ― Družinska založba Miš je v slovenskem knjižnem protoru znana po odličnih knjigah tako za otroke kot mladino. Letno izda od 30 do 40 novih naslovov, pri čemer tri četrtine programa predstavljajo mladinska dela priznanih domačih in tujih avtorjev. Založba je doslej prejela že vse nacionalne nagrade za mladinsko literaturo, nekatere tudi po večkrat, in tudi nekaj mednarodnih priznanj. Ker so njena prizadevanja usmerjena tudi v promocijo branja, vsako leto priredi mladinski literarni festival Bralnice pod slamnikom.
Andrej Hočevar v gosteh na milanskem knjižnem sejmu

Andrej Hočevar v gosteh na milanskem knjižnem sejmu

Javna agencija za knjigo, 24. maj 2017 ― Andrej Hočevar, urednik pri LUD Literatura, je bil gost prvega mednarodnega knjižnega sejma v Milanu - Tempo di libri - ki je potekal sredi aprila. Organizatorji sejma so zanj v okviru programa mreženja mednarodnih založnikov krili stroške bivanja ter sejemsko vstopnico in mesto v mednarodnem centru za pravice. Hočevar je milanski knjižni sejem obiskal s praktikantko na založbi, Katjo Urbanija, sicer študentko FF.
še novic